|
|
Conference Interpreter since 1990. Working from French, English, German into French (A) or English (B). Member of AIIC. I am also a software developer. By the way I'm responsible for the system that powers interpreting.info. Email me if you have a question. ( But check for answers on meta first. ) Most of the questions I posted here before the site launched on March 28, 2012 come from a long list of queries that AIIC has received over the years. On Twitter at @vincentbuck |
||||||||||||||||
19 Questions
42 Answers
694 Votes
686
|
8
|
50 Tags
|
conf-interpreting
× 78 bloopers × 23 fun × 23 career-guidance × 16 remuneration × 12 reallife-experience × 12 blogs × 12 conference-preparation × 10 time-management × 8 freelancing × 8 |
lang.español
× 7 active-languages × 7 rates × 6 remote-interpreting × 6 technology × 6 liability-insurance × 6 booth-support × 6 training × 6 si × 5 software × 5 |
english-booth
× 5 beginners × 5 glossary-making × 5 technical-equipment × 5 market-chances × 5 aptitude × 5 terminology-management × 5 charging-scheme × 5 professional-standards × 4 online-resources × 3 |
professional-ethics
× 3 machine-translation × 3 recordings × 3 bidule × 3 technique × 3 agencies × 3 tarifas × 3 consecutive × 3 headphones × 3 lang.français × 3 |
contracting
× 3 aiic × 3 honorarios × 3 sick-pay × 3 mt × 3 madrid × 3 training-material × 3 chuchotage × 3 intermediaries × 2 telephone-interpreting × 2 |