How to ask a question that will get good answers.

J’imagine que de nombreux débutants se posent, à juste titre, cette question. Mon expérience personnelle a été positive, de ce point de vue, mais j’aimerais savoir quelle a été l’expérience des collègues plus chevronnés.

asked 10 Apr '12, 10:09

Danielle's gravatar image

Danielle
2.5k5711


Je pense que cela dépend des professeurs, de leur caractère, de leur carnet de commande, également de la culture du pays. Enfin, du talent du jeune diplômé(e). J'ai fait des expériences différentes dans deux écoles d'interprétation / pays différents... Courage aux jeunes!

link

answered 11 Apr '12, 05:40

konferenzdolmetscher's gravatar image

konferenzdol...
813

Tout à fait d'accord Danielle. Moi, j'ai commencé à une époque (1989) et sur un marché (Allemagne) où nous n'avions aucun soutien ni aucune information concernant le démarrage dans la profession. Heureusement que les choses ont changé. Les associations professionnelles offrent également beaucoup de renseignements pratiques et de conseils. Il n'y a pas que les anciens professeurs/formateurs qui puissent être mentors. En Allemagne, l'association nationale des interprètes de conférence (VKD) a mis sur pied un programme qui met en relation jeunes collègues et interprètes plus expérimentés et déjà établis dans le métier et qui leur permet ainsi de bénéficier d'un soutien et de conseils personnalisés.

link

answered 11 Apr '12, 14:33

Aude's gravatar image

Aude
1212

excellente initiative!

(11 Apr '12, 14:58) Danielle

Il me paraît choquant qu'un interprète qui enseigne son métier et forme donc ses futurs collègues puisse voir en eux des concurrents. Si tel est le cas, on renonce à enseigner. L'enseignement suppose tout de même un minimum d'éthique ! Un enseignant digne de ce nom (et de cette activité) doit apporter tout son soutien aux étudiants-devenus-collègues qu'il a formés.

link

answered 11 Jun '13, 16:34

leprof's gravatar image

leprof
2162

Je ne peux répondre qu'à titre personnel. Il m'est arrivé de prendre dans mon équipe des jeunes collègues qui m'avaient été recommandés. Malheureusement, la prestation a souvent été très médiocre ou même insuffisante et j'ai perdu des clients. Depuis que j'enseigne, je ne prends ou ne recommande plus que les étudiants ou les débutants dont la performance en cours m'a convaincue. Le niveau exigé pour la réussite aux examens variant grandement entre les écoles de formation, le fait d'avoir passé un diplôme ne me suffit pas comme référence. Par contre, j'aime beaucoup intégrer de jeunes collègues dans une équipe.

link

answered 11 Apr '12, 12:39

Aude's gravatar image

Aude
1212

Je pensais surtout aux enseignants connaissant bien leurs propres étudiants et sachant de quoi ils sont capables, bien que jeunes diplômés. Mon expérience a peut-être été exceptionnelle, à une époque où le travail ne manquait pas, mais je dois dire que je n’ai eu qu’à me féliciter de l’aide de mes profs. J’ai d’abord eu une première journée de travail avant même mon diplôme, en plein mois de mai, alors que tout Paris était occupé ; puis à l’automne un travail en bénévole pour Amnesty, sur la recommandation de l’une de mes profs (ce qui fut mon véritable baptême du feu en cabine) et un contrat ou deux de la part de certains qui étaient amenés à constituer des équipes ; et finalement une de mes profs m’a recommandée à un recruteur pour une date à laquelle elle-même était prise. C’est souvent comme cela qu’on commence dans la profession et je crois que les enseignants ont un véritable rôle de mentor à jouer dans l’insertion de leurs étudiants.

link

answered 11 Apr '12, 13:49

Danielle's gravatar image

Danielle
2.5k5711

Your answer
toggle preview

Follow this question

By Email:

Once you sign in you will be able to subscribe for any updates here

By RSS:

Answers

Answers and Comments

Markdown Basics

  • *italic* or _italic_
  • **bold** or __bold__
  • link:[text](http://url.com/ "title")
  • image?![alt text](/path/img.jpg "title")
  • numbered list: 1. Foo 2. Bar
  • to add a line break simply add two spaces to where you would like the new line to be.
  • basic HTML tags are also supported

Tags:

×400
×29
×1

Asked: 10 Apr '12, 10:09

Seen: 1,624 times

Last updated: 11 Jun '13, 16:34

interpreting.info is a community-driven website open to anyone with questions and/or answers about interpreting, i.e. spoken language translation

about | faq | terms of use | privacy policy | content policy | disclaimer | contact us

This collaborative website is sponsored and hosted by AIIC, the International Association of Conference Interpreters.