First-time posters: please review the site's moderation policy

Football commentators occasionally comment that World Cup teams spend only a few days out of the year playing at tournaments, and the rest of their time is devoted to practicing. Likewise, surveys of conference interpreters show that they only spend a part of the year at conferences, with numbers of 80, 90, or 100 conference days per year being representative. If interpreters are working this amount of conference days per year, how much of their time will be devoted to paid preparation time, and how much time will be spent on unpaid days? Aside from weekends and time going on holiday, how do these successful conference interpreters spend their unpaid days?

asked 01 Jun '15, 10:56

Adrian%20Lee%20Dunbar's gravatar image

Adrian Lee D...
2716811

edited 16 Jul '15, 15:50

Nacho's gravatar image

Nacho ♦
73381532


Hi There are very few clients that pay preparation time. (The ECJ in Luxembourg is one). So whatever preparation you do will most likely be on a day you aren't being paid. You tend to prepare more for stuff you know less well, so beginners have to do a lot of preparation for everything. That might comfortably be more than one day per day of interpreting work. Interpreters who've worked for a given client for years might just need to catch up on the latest news in that sector.

Interpreters will also do things in several languages that normal people do in one - read books, watch TV, listen to the radio etc etc. This might not be considered unpaid work, but its certainly necessary to keep up with your languages.

And then there's the admin. If you're freelance you'll have to do a certain amount of paperwork, email clients, sending and chasing up invoices etc etc.

The days soon get filled up!

permanent link

answered 09 Jun '15, 09:15

Andy's gravatar image

Andy
6.7k212839

Take a look at the article link text Budgeting Time and Costs for Interpreters by Julia Böhm - she explains very well why a lot of our unpaid time isn't really downtime. Besides that, as Andy says, my hobbies are all done in 3 languages, so I'm not sure we really have much downtime at all!

permanent link

answered 09 Jun '15, 11:10

JuliaP's gravatar image

JuliaP
2.9k249

Your answer
toggle preview

Follow this question

By Email:

Once you sign in you will be able to subscribe for any updates here

By RSS:

Answers

Answers and Comments

Markdown Basics

  • *italic* or _italic_
  • **bold** or __bold__
  • link:[text](http://url.com/ "title")
  • image?![alt text](/path/img.jpg "title")
  • numbered list: 1. Foo 2. Bar
  • to add a line break simply add two spaces to where you would like the new line to be.
  • basic HTML tags are also supported

Question tags:

×10
×9
×7
×4

question asked: 01 Jun '15, 10:56

question was seen: 3,537 times

last updated: 09 Jun '15, 11:10

interpreting.info is a community-driven website open to anyone with questions and/or answers about interpreting, i.e. spoken language translation

about | faq | terms of use | privacy policy | content policy | disclaimer | contact us

This collaborative website is sponsored and hosted by AIIC, the International Association of Conference Interpreters.