First-time posters: please review the site's moderation policy

Hallo,

Ich interessiere mich für Masterstudiengänge in Konferenzdolmetschen und bin dabei auf die Suchfunktion der aiic gestrossen, welch eine Liste der in Deutschland angebotenen Master in Konferenzdolmetschen enthält.

http://aiic.net/directories/schools/country/83/results

Ich habe mich gefragt, warum die Universität Leipzig nicht auf dieser Liste steht, da sie ebensfalls Konferenzdolmetschen als Master anbietet und dieses Jahr ebenfalls Aufnahmeprüfungen organisiert. Wenn mir jemand mehr Infos zur Uni Leipzig und den Auswahlkriterien der aiic nennen und mir erklären könnte, warum die Uni Leipzig dort nicht vertreten ist, wäre das klasse!

Vielen Dank

p.s. Antworten auch gerne auf Französisch oder Englisch

Les réponses en français ou anglais sont les bienvenues

I'll gladly accept any answers in French or in English :)

asked 06 Apr '15, 13:09

Rico's gravatar image

Rico
40447

edited 08 Apr '15, 10:20

Delete's gravatar image

Delete ♦
73481533


Salut Rico,

la page principale de l'annuaire des écoles donne un début de réponse :

The interpreting schools directory includes only interpreting programmes that meet AIIC's basic criteria.

Publication in this directory does not constitute a recommendation by AIIC.

Users are invited to use this Directory to compare the information provided by interpreting Programmes with all of AIIC's recommended best practice criteria.

Schools that wish to appear in this directory should contact AIIC Training or visit schools.aiic.net

Donc, soit l'école ne s'est pas soumise à la procédure de publication pour apparaître dans le guide, soit elle ne répond pas à certains critères fondamentaux.

permanent link

answered 06 Apr '15, 13:13

Gaspar's gravatar image

Gaspar ♦♦
7.1k141829

Salut Gaspar,

Merci beaucoup pour ta réponse. Maintenant reste à savoir laquelle des deux raisons que tu m'as indiquées est valable dans ce cas-ci. En effet, on entend jamais parler de cette université mais cela ne veut pas dire qu'elle n'offre pas de bonne formation. Si quelqu'un peut me dire plus sur cette université, je suis preneur.

Merci

(06 Apr '15, 13:23) Rico

In any case, the university is included in the list published by VKD (Verband der Konferenzdolmetscher): http://konferenzdolmetscher-bdue.de/sites/default/files/VKD_Ausbildungsliste_%28Stand%2012.02.2015%29.pdf

permanent link

answered 06 Apr '15, 13:46

Joanna's gravatar image

Joanna
8794412

Thank you, I didn't know they had a list as well.

(06 Apr '15, 14:27) Rico

The list doesn't serve the same purposes as the AIIC school directory.

Die hier angegebenen Ausbildungsinstitute haben nachgewiesen, dass sie unsere Kriterien erfüllen, wodurch das Aufnahmeverfahren für Absolventen dieser Ausbildungseinrichtungen insofern erleichtert wird, dass sie lediglich ihr Dolmetschdiplom einreichen können, anstatt 3-5 Zeugen zu benennen.

(...)

Aufnahme als Konferenzdolmetscheranwärter Diplom oder ein gleichwertiges Zeugnis einer Ausbildungsstätte, die in der jeweils gültigen Liste der Ausbildungsinstitute für Konferenzdolmetscher aufgeführt ist

The list merely allows to-be members of the German BDÜ to apply with their diploma rather than be sponsored by their colleagues to prove that they are trained professionals. Which doesn't mean per se that the training was top notch.

(06 Apr '15, 14:36) Gaspar ♦♦

Well, it doesn't serve the same purposes but still, it's some kind of information. They are also listed as one of the schools cooperating with SCIC.

(06 Apr '15, 17:48) Joanna

That again, is no quality label. In both instances, you can see schools listed which aren't ever mentioned in the conference interpreting world. Just to name a few: Angers, Bradford or Salford. How many of their graduates of the past decade made it to get accredited by an international organization? Did any of them do well enough on the private market to be able to join AIIC?

SCIC seems to have restricted their list a little by now, but it used to be more of a directory of any school claiming to train conference interpreters, rather than a short list of quality conference interpreter training establishments.

Yet, I wouldn't use any of those lists if I were to look for quality. I'd rather approach the school I'm interested in and ask them them a few questions to find out whether they apply best practices: http://aiic.net/page/60

(07 Apr '15, 04:19) Gaspar ♦♦

But is being listed in the AIIC directory a quality label? After all, "Publication in this directory does not constitute a recommendation by AIIC".

In my opinion, all the lists are nothing more but a starting point for somebody who is looking for an interpreting school.

"I'd rather approach the school I'm interested in and ask them them a few questions to find out whether they apply best practices" - I couldn't agree more. Furthermore, I would ask around, consult with practising conference interpreters and look for students and graduates of all the schools I would take into consideration.

(07 Apr '15, 05:10) Joanna

Thank you for your replies. There still seems to be some disagreement. Nevertheless, I will contact the uni and ask them if there are any former students I could talk to.

(08 Apr '15, 12:41) Rico

There's Alexander, who was trained in Leipzig and now works as an EU staff interpreter. It's quite easy to find his website and drop him a line.

(08 Apr '15, 17:51) Gaspar ♦♦
showing 5 of 7 show 2 more comments
Your answer
toggle preview

Follow this question

By Email:

Once you sign in you will be able to subscribe for any updates here

By RSS:

Answers

Answers and Comments

Markdown Basics

  • *italic* or _italic_
  • **bold** or __bold__
  • link:[text](http://url.com/ "title")
  • image?![alt text](/path/img.jpg "title")
  • numbered list: 1. Foo 2. Bar
  • to add a line break simply add two spaces to where you would like the new line to be.
  • basic HTML tags are also supported

Question tags:

×82
×53
×5
×1

question asked: 06 Apr '15, 13:09

question was seen: 3,285 times

last updated: 08 Apr '15, 17:51

interpreting.info is a community-driven website open to anyone with questions and/or answers about interpreting, i.e. spoken language translation

about | faq | terms of use | privacy policy | content policy | disclaimer | contact us

This collaborative website is sponsored and hosted by AIIC, the International Association of Conference Interpreters.