First-time posters: please review the site's moderation policy

Hello,

I just saw that the interpreting school in Geneva allows ACC combinations.

I wanted to apply as French A, English B and German C, but I am scared my English is not strong enough for a B.

My plan would then be to try to get into Geneva's school as an ACC, and work for a few years until I can transform it into an ABC.

Is that possible ? Have any of you done it ? What are the job prospects as an ACC ?

Thanks for your help,

Hélène

asked 05 Jan '15, 12:49

helene26's gravatar image

helene26
11224

edited 05 Jan '15, 15:19

Delete's gravatar image

Delete ♦
73481533


Une langue A et plusieurs C, c'est un profil qui n'a cours plus que dans les grandes institutions (UE) et organisations (ONU).

Suite à l'élargissement de 2004, les interprètes de l'UE doivent couvrir plus de langues passives que par le passé. La moyenne en cabine française est aujourd'hui de quatre langues étrangères.

Depuis 2014, les débutants doivent passer le test d'accréditation inter-institutionnel avec 3 langues C minimum (ou un B plus deux C).

Face à l'inflation des diplômés de toutes les écoles qui forment des francophones avec deux langues C, pas loin de dix en Europe, (n')avoir (que) deux langues C, alors que le nombre de clients potentiels se débrouillant en une langue commune et qui donc ne recourent plus aux coûteux services d'interprètes ne cesse d'augmenter, il est difficile aujourd'hui de subsister.

permanent link

answered 05 Jan '15, 14:24

Gaspar's gravatar image

Gaspar ♦♦
7.3k141829

Gaspar is quite right. Given that language combination I would either work on your English first (with a long stay in an English-speaking country) or add another C language (with a long stay in... ) Then you will have better job prospects either on the private market (AB, or ABC) or in the institutions ACCC

It might be useful to apply to FTI (Geneva) and see what they say about your general aptitude and your English B. Either way it's a win-win option. Either you get in, or you get useful advice about what to work on in order to get in next time. (Or they say you aren't cut out for interpreting at all. Don't waste your time & money. )

permanent link

answered 08 Jan '15, 03:06

Andy's gravatar image

Andy
7.3k222839

edited 08 Jan '15, 03:08

Your answer
toggle preview

Follow this question

By Email:

Once you sign in you will be able to subscribe for any updates here

By RSS:

Answers

Answers and Comments

Markdown Basics

  • *italic* or _italic_
  • **bold** or __bold__
  • link:[text](http://url.com/ "title")
  • image?![alt text](/path/img.jpg "title")
  • numbered list: 1. Foo 2. Bar
  • to add a line break simply add two spaces to where you would like the new line to be.
  • basic HTML tags are also supported

Question tags:

×146
×83
×9
×8
×4

question asked: 05 Jan '15, 12:49

question was seen: 2,507 times

last updated: 08 Jan '15, 03:08

interpreting.info is a community-driven website open to anyone with questions and/or answers about interpreting, i.e. spoken language translation

about | faq | terms of use | privacy policy | content policy | disclaimer | contact us

This collaborative website is sponsored and hosted by AIIC, the International Association of Conference Interpreters.