How to ask a question that will get good answers.

Also, since professional secrecy is one the core values of professional interpreters at least -- AIIC's standards mandate that interpreters shall observe total and absolute professional secrecy, -- are they really at liberty to keep a blog that goes into their personal experience as an interpreter?

I'm interested in blogs covering any interpreting profession, whether conference, court, community, medical, liaison or business.

asked 12 Oct '11, 21:20

Vincent%20Buck's gravatar image

Vincent Buck ♦♦
3.3k163047

edited 17 Oct '11, 12:23

Administrator's gravatar image

Administrator ♦♦
3625


12next »

In my opinion these are must-read blogs written by practising interpreters:

link

answered 13 Oct '11, 13:34

Marta%20Piera%20Marin's gravatar image

Marta Piera ... ♦
2.6k172850

edited 13 Oct '11, 17:40

Vincent%20Buck's gravatar image

Vincent Buck ♦♦
3.3k163047

NB: In my words moved its base to http://interpretings.net/

(21 Jan '13, 12:56) KaPe

I don't think there are many interesting blogs written by professional interpreters. Indeed I would also recommend:

Unfortunately, there are also some blogs which clearly do not respect professional secrecy. In my opinion, it is possible to talk about the profession (working environment, general pitfalls/difficulties, terminology, etc.) while respecting the code of ethics of any professional association. It makes really a very bad impression to read in blogs how awful the client was (including the name of the client). Confidential pictures should always be avoided.

link

answered 13 Oct '11, 17:13

Nacho's gravatar image

Nacho ♦
68181532

edited 13 Oct '11, 17:39

Vincent%20Buck's gravatar image

Vincent Buck ♦♦
3.3k163047

Unprofessional translation is often tangential to interpreting, especially what its - now retired - author refers to as "expert interpreting/interpreters" - aka conference interpreters - but I feel it's a must-read.

It's also a good reminder of how vast and diverse the "interpreting community" can be.

link

answered 16 Oct '11, 11:46

Vincent%20Buck's gravatar image

Vincent Buck ♦♦
3.3k163047

I really enjoy the posts written by the author of In my words, which is a blog written by a Brussels-based professional conference interpreter and researcher: http://interpreter.blogs.se/

Bootheando is the best interpreting blog available in Spanish - very comprehensive and always well-researched. Here is Bootheando's post on her favourite interpreting blogs: http://www.bootheando.com/2011/07/06/a-%E2%99%A5-for-language-blogs/

I published a post in my own blog listing the top 10 interpreting blogs as I saw them at the time, but that was only a snapshot, and there are more and more interpreting blogs springing up every day, some in less common languages, such as Polish (see above) and Slovene (http://tolmacka.blogspot.com/). My top 10 post can be found at http://theinterpreterdiaries.com/2011/06/30/a-%E2%99%A5-for-language-blogs/ .

link

answered 17 Oct '11, 15:21

Michelle's gravatar image

Michelle
1.5k101831

I want to mention one that is missing because most of the answers in this thread were posted before it saw the light of day in mid-2012: The AIIC Blog. One distinguishing feature is that it offers posts by a variety of people: a core team of 4 (all practising interpreters) plus a good number of "guest" bloggers (to date all working interpreters though that is not a requirement). (Full disclosure: I am the coordinator of said blog)

link

answered 20 Jan '13, 14:33

Luigi's gravatar image

Luigi
1.8k61523

edited 20 Jan '13, 14:36

Hi you can find a fairly exhaustive list of interpreter blogs here http://interpreters.free.fr/links/resourcepages.htm#interp Andy

link

answered 21 Jan '13, 09:57

Andy's gravatar image

Andy
4.3k122028

I don't think there are many interesting blogs written by professional interpreters. Indeed I would also recommend:

Blogbootheando in Spanish :http://www.bootheando.com/ The interpreter diaries in English: http://theinterpreterdiaries.com/

Unfortunately, there are also some blogs which clearly do not respect professional secrecy. In my opinion, it is possible to talk about the profession (working environment, general pitfalls/difficulties, terminology, etc.) while respecting the code of ethics of any professional association. It makes really a very bad impression to read in blogs how awful the client was (including the name of the client). Confidential pictures should always be avoided.

link

answered 13 Oct '11, 17:13

Nacho's gravatar image

Nacho ♦
68181532

OP, I don't know what your language combination is but I have a trilingual blog (EN, PL, IT) on interpreting related subjects which you can find at http://letsinterpret.blogspot.co.uk. I tend not to delve fully into all the ins and outs of my professional life but I highlight the information, which I believe I am at liberty to discuss. Therefore, no names shall be named, no personal information disclosed and most importantly, no confidential, in-house information is to be revealed . I find blogging a rather pleasant way of distancing myself from everyday struggles(read: nothing beats the occasional rant :)).

link

answered 20 Jan '13, 12:10

exceed's gravatar image

exceed
4123

Try "Teaching Simultaneous Interpretation" on LinkedIn. It is a group not a blog but I hope there ll be interesting information. The group is over 3 years old and has over 2000 members. various technical and nontechnical topis in interpretation are covered.

http://www.linkedin.com/groups/Teaching-Simultaneous-Interpretation-3919168?trk=my_groups-b-grp-v

link

answered 03 Feb '13, 21:37

Cyril%20Flerov's gravatar image

Cyril Flerov
456137

edited 29 Aug, 21:09

This one is well worth reading and new since this question was first posted...

Interpreters Soapbox http://interpretersoapbox.com/en/

link

answered 28 Aug, 07:43

Andy's gravatar image

Andy
4.3k122028

edited 28 Aug, 07:43

Your answer
toggle preview

Follow this question

By Email:

Once you sign in you will be able to subscribe for any updates here

By RSS:

Answers

Answers and Comments

Markdown Basics

  • *italic* or _italic_
  • **bold** or __bold__
  • link:[text](http://url.com/ "title")
  • image?![alt text](/path/img.jpg "title")
  • numbered list: 1. Foo 2. Bar
  • to add a line break simply add two spaces to where you would like the new line to be.
  • basic HTML tags are also supported

Tags:

×5
×4

Asked: 12 Oct '11, 21:20

Seen: 5,629 times

Last updated: 29 Aug, 21:09

interpreting.info is a community-driven website open to anyone with questions and/or answers about interpreting, i.e. spoken language translation

about | faq | terms of use | privacy policy | content policy | disclaimer | contact us

This collaborative website is sponsored and hosted by AIIC, the International Association of Conference Interpreters.