Hi everyone, My name is Kim, I am currently a student enrolled in a computing & networking program at college. Currently i am in Quebec Canada, and my language combination is Korean mother tongue, B language - English C-language french. Because of the fact that i came to Canada at a relatively early age and got myself educated here in Canada, a lot of times, i feel a lot easier Speaking English rather than Korean.
Watching videos and reading blogs, etc i also learned that I should really be good with my mother tongue (i dont know how i am going to make this happen, i have no one else to talk to in Korean other than my mom/dad and one good friend of mine) and a lot of times i find myself at loss of words and just resort to say that either in English or French.
I guess also I like the fact that at work, If i know my stuff (here i am talking about my work as a Network admin) I can sit and talk to my colleagues ( i am loving this for now) because this really is the nature of my job. If everyone is at work with no technical issues then this is me doing my job properly so... (So really throughout the day, other than doing daily/weekly backs-ups and writing documents 85% its all free time)
But at the same time in the back of my mind, i mean i came to Canada hoping to be an interpreter, i feel like i settled for something i didn't intend on doing. I mean i love talking to people and i am willing to give it a shot as my future career.
So please tell me if you can, Is my language combo a good combo, Would there be a enough demand for me to be able to live off of this. What education and how much education does this take ?
Hi I think there is a healthy KO-EN market, though in Korea. But I feel better able to give you some advice about your languages...
What you describe is fairly common - you are pretty much bilingual, with different strengths and weaknesses in each language, but neither language is (currently) up to the standard of an A-language in conference interpreting. (Or maybe your EN is?) That standard is described here http://aiic.net/training "If you want to interpret into and out of a foreign language then not only will your understanding of the language be comparable to that of an educated native-speaker but you also need to speak the language to a similarly high level"
Maybe 1 year graduate studies in Korea for your Korean + 1 or 2 years interpreting studies either in an EN-speaking country or Korea.