First-time posters: please review the site's moderation policy

Community interpreters are particularly prone to stress related disease such as burn-out. Why? Because they often interpret in emotionally challenging situations and because they have to make an extra effort to remain within the limits of their role, keeping professional distance and neutrality. Are you struggling with this? Have you ever considered to see a coach or professional supervisor to help you reflect on your role and professional practice?

I'm asking because in Switzerland a recently established CI qualification system (de/fr/it) provides for interpreters to go to group supervision on a reqular basis for further training and quality assurance. I think that's a very good practice. Some institutions and clinics internally offer similar coaching for interpreters. Has anyone any experience?

asked 27 Nov '11, 16:00

Matt's gravatar image

Matt
2634613

Thank you very much for the link, was unaware of this... extremely interesting!

(28 Nov '11, 11:55) msr

We have been doing professional supervision for sign language interpreters in the US for a few years now. It is not only a way to deal with occupational stress issues (which we have published about in the past) but also to develop an interpreter's decision-making skills. In this new blog post on Street Leverage, I talk about supervision and our work in the US. I also provide references to scholarship: others within the interpreting profession who are promoting this important professional development tool.

http://www.streetleverage.com/2012/04/ethical-development-a-sign-of-the-times-for-sign-language-interpreters/

Hope you find it and the references helpful; please share!

Robyn K. Dean, Edinburgh, Scotland robyn.k.dean@gmail.com

permanent link

answered 04 Apr '12, 08:19

Robyn%20Dean's gravatar image

Robyn Dean
2012

+1 Thanks for sharing streetleverage.com. Great SLI resource.

(04 Apr '12, 08:30) Vincent Buck ♦♦
Your answer
toggle preview

Follow this question

By Email:

Once you sign in you will be able to subscribe for any updates here

By RSS:

Answers

Answers and Comments

Markdown Basics

  • *italic* or _italic_
  • **bold** or __bold__
  • link:[text](http://url.com/ "title")
  • image?![alt text](/path/img.jpg "title")
  • numbered list: 1. Foo 2. Bar
  • to add a line break simply add two spaces to where you would like the new line to be.
  • basic HTML tags are also supported

Question tags:

×15
×10
×10
×1
×1

question asked: 27 Nov '11, 16:00

question was seen: 2,645 times

last updated: 04 Apr '12, 08:30

interpreting.info is a community-driven website open to anyone with questions and/or answers about interpreting, i.e. spoken language translation

about | faq | terms of use | privacy policy | content policy | disclaimer | contact us

This collaborative website is sponsored and hosted by AIIC, the International Association of Conference Interpreters.