First-time posters: please review the site's moderation policy

Chers tous,

Les tests d'accréditation pour la cabine française ont-ils lieu au moins une fois par an? Je sais de source sûre qu'il y a quelques années les tests d'accréditation aux institutions européennes étaient organisés une à deux fois par an...mais il y avait une grosse pénurie d'interprètes à cette époque, est-ce toujours le cas? Le SCIC va-t-il continuer à recruter des indépendants dans les années à venir? Quel profil sera recherché à l'avenir? Les profils ACCC avec l'anglais, l'allemand et une troisième langue passive seront-ils toujours de mise?

Merci, d'avance

asked 20 Dec '19, 07:25

Antoine_R's gravatar image

Antoine_R
4791016


Pas sûr qu'il y ait eu plus de demande en 2013 (de mémoire, la dernière année avec 2 sessions la même année) qu'aujourd'hui.

En revanche, il n'y avait pas encore le PST, et peut-être qu'à défaut de ce premier tri, il fallait inviter plus de gens et organiser deux sessions par an plutôt qu'une, pour arriver au nombre désiré.

La demande en sang neuf me semble plus élevée qu'en 2013 et les départs à la retraite plus nombreux. Les contrats à temps plein (agents temporaires) sont distribués en plus grand nombre qu'avant (2 en cabine française au SCIC en 2013, j'en compte 8 en 2019).

Ça semble dater, mais c'est encore d'actualité : https://aiic.net/page/2076/ViewPage.cfm/page1954.htm

Anglais, allemand + X, c'est une formule qui a fait ses preuves ces dernières années. Pas de raison que ça change.

permanent link

answered 21 Dec '19, 04:25

Gaspar's gravatar image

Gaspar ♦♦
7.4k141829

Et après toutes ces années de recrutement...le SCIC n'a toujours pas trouvé assez d'interprètes pour assurer la relève? Ou alors le taux de réussite est extrêmement faible. Qu'en est il du taux de réussite ces dernières années? Il y a bien un moment où le service aura assez d'interprètes dans son répertoire pour ne plus recruter de nouveaux indépendants non?

(21 Dec '19, 07:31) Antoine_R
1

Well, after all these years some other interpreters got old and retired ;).

If I remember correctly, the success rate for freelance tests in Brussels is still around 25-33% (I think I read somewhere that it did not increase much after introducing the pre-selection tool but you might want to verify that.)

(21 Dec '19, 18:43) Joanna
Your answer
toggle preview

Follow this question

By Email:

Once you sign in you will be able to subscribe for any updates here

By RSS:

Answers

Answers and Comments

Markdown Basics

  • *italic* or _italic_
  • **bold** or __bold__
  • link:[text](http://url.com/ "title")
  • image?![alt text](/path/img.jpg "title")
  • numbered list: 1. Foo 2. Bar
  • to add a line break simply add two spaces to where you would like the new line to be.
  • basic HTML tags are also supported

Question tags:

×503
×41
×24

question asked: 20 Dec '19, 07:25

question was seen: 218 times

last updated: 21 Dec '19, 18:43

interpreting.info is a community-driven website open to anyone with questions and/or answers about interpreting, i.e. spoken language translation

about | faq | terms of use | privacy policy | content policy | disclaimer | contact us

This collaborative website is sponsored and hosted by AIIC, the International Association of Conference Interpreters.