First-time posters: please review the site's moderation policy

Hello,

I'm a Master student in CI with FR-EN-SP and an EN retour from FR.

I'm considering moving to Canada for personal reasons at the end of my studies.

I would like to know what the translation/CI market is like in Canada / Québec. I was also thinking about learning another language and was wondering which of German or Portuguese was the safest bet (altough I'm perfectly aware language needs might change in the coming years).

Thank you!

asked 26 Dec '13, 05:56

Aggy's gravatar image

Aggy
11112

edited 26 Dec '13, 06:37

Marta%20Piera%20Marin's gravatar image

Marta Piera ... ♦
2.7k182850


Salut Agnès,

pour les biactifs solides, il y a le gouvernement et le parlement fédéraux canadiens.

De manière plus générale, le guide "Comment débuter" (Chris Guichot de Fortis) donne des pistes quant à la façon dont on peu dénicher du boulot et se démarquer.

PT vs. DE: Dans la mesure où aucune de ces deux langues n'est une langue officielle du pays, si tu ne veux t'en servir qu'à des fins d'interprétation de conférence, j'aurais tendance à croire que l'issue sera similaire, soit une demande peu importante. Dans les nuances de gris, tu auras la langue ayant plus de locuteurs, donc potentiellement plus demandée, mais aussi maitrisée par davantage de collègues ; et la langue moins parlée dans le monde, et avec donc probablement moins de collègues l'ayant dans leur combinaison (à vérifier dans l'annuaire AIIC). L'un dans l'autre, ça m'a l'air d'être un peu spéculatif et finalement peu décisif. Peut-être qu'il y a des paramètres propres à ce marché que j'ignore et sur lesquels d'autres collègues pourront te renseigner. Mais s'il n'y a pas de particularités locales, alors le conseil générique l'emporte : Choisis la langue pour laquelle tu as le plus d'affinités, de sorte à l'apprendre plus facilement, pouvoir l'entretenir avec plaisir et avoir un niveau supérieur.

permanent link

answered 26 Dec '13, 06:46

G%C3%A1sp%C3%A1r's gravatar image

Gáspár ♦
6.7k141829

edited 26 Dec '13, 06:47

Agnes,

Where in Canada do you want to live? I've heard from a few people that the market in Montreal is oversaturated. I also know for a fact that the main translation association is under a hiring freeze, and that some translation graduates from the University of Ottawa can't find work. In Toronto, you might fare better since not a lot of people speak French. Most work however is from EN to Quebec FR. So you might have to brush up on the Quebecois dialect in order to get some work. It's different from Europe. Some agencies require you to either have previous translation experience, a degree in translation, and specialization such as finance, medicine, or business.I don't know about the market in Western Canada. Also, a lot of bilingual agencies specialize mostly in call centre work. I'm not familiar with CI market. P.S. I live in that region.

permanent link

answered 26 Dec '13, 19:40

Myra45's gravatar image

Myra45
2418811

edited 27 Dec '13, 01:17

Hi Myra, thanks for your enlightening answer. I had my heart set on Montréal but I suppose it's an obvious choice for a majority of French immigrants...I might have to reconsider the question.

(27 Dec '13, 03:44) Aggy

Agnes,

Best of luck to you! Contact translation agencies in Montreal prior to coming to Canada. You can find established agencies in the Yellow Pages (print or online). Like I wrote in my previous post, some agencies posting translation jobs specialize in other industries. The fact that you're a French A would certainly give you an edge.

(27 Dec '13, 18:29) Myra45
Your answer
toggle preview

Follow this question

By Email:

Once you sign in you will be able to subscribe for any updates here

By RSS:

Answers

Answers and Comments

Markdown Basics

  • *italic* or _italic_
  • **bold** or __bold__
  • link:[text](http://url.com/ "title")
  • image?![alt text](/path/img.jpg "title")
  • numbered list: 1. Foo 2. Bar
  • to add a line break simply add two spaces to where you would like the new line to be.
  • basic HTML tags are also supported

Question tags:

×480
×59
×26
×5
×1

question asked: 26 Dec '13, 05:56

question was seen: 2,023 times

last updated: 05 Mar '14, 06:07

interpreting.info is a community-driven website open to anyone with questions and/or answers about interpreting, i.e. spoken language translation

about | faq | terms of use | privacy policy | content policy | disclaimer | contact us

This collaborative website is sponsored and hosted by AIIC, the International Association of Conference Interpreters.