First-time posters: please review the site's moderation policy

I've read some blogs and heard lots of advice from trainers but as you might imagine tension is building up as finals week approaches. Please, hit me with your wisdom!

asked 23 May '13, 17:10

TheInterpretator's gravatar image

TheInterpret...
346111119


... dunno about wisdom, but here's some homespun common sense

  • make sure to schedule some time-out, namely all of the eve: do whatever relaxes you, be it couch-potato'ing or hiking through the woods 28MAI: one exception, though, make sure you scan the headlines both on the eve and on the morning of your exam :-)

  • be humble before all you don't know and proud of all that you do

  • 1st brain on, only then open mouth :-)

  • serve the message, fearlessly

  • remember to look the jury in the eye, and

  • have fun :-), it shows!

Best of lucks: "ave Caesar, morituri te salutant" ;-)!

permanent link

answered 23 May '13, 20:23

msr's gravatar image

msr
4.7k6923

edited 27 May '13, 05:57

hi

The following list includes comments from lots of interpreters who sit on university and EU exam juries. Obviously you shouldn't try to remember all of these things at once, but there's bound to be something useful for you there...

Exam tips at Interpreter Training Resources

My favourites from this list are...

General

  • Dress smartly AND comfortably if at all possible. Urm... How shall I put this? Ladies, don't overdo it...

Consec

  • Bring not ONE pencil, but several, and probably a well-checked biro or 2 would be better, pencils are known to break under duress.

  • Don't wait to be asked to start your consec, and don't keep the jury (the examiners) waiting while you pore over your notes. Start straightaway.

  • Look at the examiners, eye contact is crucial.

  • Even if you are not enjoying a difficult technical speech DON'T sigh, and don't look like you are not enjoying it.

  • Take care to note down the ending if you can! The last words of a speech will often contain some important message that the speech has been working towards. Don't miss it! You may even want to note it in longhand.

Sim

  • Water... have some ready poured, don't pour on mike.

  • Make sure the conditions are as they should be... can you hear the speaker, can you see the speaker. Ask the jury, "can you hear me" before you start.

  • Your smile should be audible to the jury, not your struggling with the speech.

  • Be businesslike...and professional... Don't stop! You will say things that are less than ideal, you may miss something out. Don't dwell on it, move on and keep going...

permanent link

answered 24 May '13, 02:03

Andy's gravatar image

Andy
7.4k222839

edited 27 May '13, 07:54

Read and re-read the tips on Andy's webpage. They were (and still are) a great help to me.

In addition, here's my favorite part from a document that was sent to me by SCIC:

The panel members' role is to make sure your work is assessed fully and fairly. They are looking to PASS you, not fail you and will do their utmost to make the entire process as painless as possible. But don't mistake their friendliness for informality. (...) The panel will not hold it against you if you are nervous. But they will not be impressed if you're so relaxed that you give them the feeling you've come along because you have nothing better to do that day.

permanent link

answered 24 May '13, 04:17

Gaspar's gravatar image

Gaspar ♦♦
7.3k141829

Your answer
toggle preview

Follow this question

By Email:

Once you sign in you will be able to subscribe for any updates here

By RSS:

Answers

Answers and Comments

Markdown Basics

  • *italic* or _italic_
  • **bold** or __bold__
  • link:[text](http://url.com/ "title")
  • image?![alt text](/path/img.jpg "title")
  • numbered list: 1. Foo 2. Bar
  • to add a line break simply add two spaces to where you would like the new line to be.
  • basic HTML tags are also supported

Question tags:

×146
×17

question asked: 23 May '13, 17:10

question was seen: 13,477 times

last updated: 27 May '13, 07:54

interpreting.info is a community-driven website open to anyone with questions and/or answers about interpreting, i.e. spoken language translation

about | faq | terms of use | privacy policy | content policy | disclaimer | contact us

This collaborative website is sponsored and hosted by AIIC, the International Association of Conference Interpreters.