First-time posters: please review the site's moderation policy

I have been offered a place on two one-year courses in the UK in September (ACC). My concern about the course in Leeds is that they don't start simultaneous until the second semester with the final exams only months away in May/June, whereas Bath (although it's a combined course) starts right away. I would be interested to hear what you think: is one semester of simultaneous enough? (Answers in French and German also welcome).

asked 14 May '13, 15:11

Bella's gravatar image

Bella
31114


Hi Bella,

Leeds appears in the AIIC Schools Directory (along with other UK schools). http://aiic.net/directories/schools

How long is long enough is a tricky question. When I graduated my first employer told me that most graduates would need 4-5 years work experience before being really good. Though presumably we were all 'OK' much quicker.

Also different students develop at different rates and different times. In France, with retakes, it's possible to study for up to 4 years before graduating. But the leap to the real world is still a shock. This shock has been recognized by the EU institutions because they were failing around 70-80% of the candidates at accreditation tests (many of whom were of course freshly graduated from interpreting school). As a result the European Parliament even set up a special training scheme to to try to bridge the gap, the Seminarium. The European Commission also has (or has had) an intensive training scheme for those who narrowly fail the accreditation test. Informally it's (or was) called the Top-up scheme but I couldn't find you a link, sorry.

So in short you are most likely not to be ready for the real world when you graduate regardless of where you graduate. But as ready as possible is what you should aim at!

permanent link

answered 15 May '13, 02:50

Andy's gravatar image

Andy
6.8k212839

D'après le site du SCIC, c'est binaire :

"If you are successful, your name and contact details will be entered into the joint EU database of accredited freelance interpreters.

If you are unsuccessful but the panel thinks you have potential, it may recommend that you re-apply for a test." http://ec.europa.eu/dgs/scic/become-an-interpreter/interpret-for-dg-interpretation/index_en.htm

J'avais lu... quelque part... qu'on pouvait faire de la cabine muette avant le test il y a quelques mois encore. En cabine F en tout cas, mais j'arrive pas à remettre la main sur le document.

Cela dit, le fort taux d'échec au test UE s'expliquerait par un niveau de langue A trop faible et une gestion inefficace du stress. Idem en examen final en école. Beaucoup de candidats maitrisent bien les techniques de sim... en dehors d'une situation de stress.

(15 May '13, 09:19) Gáspár ♦
1

Thanks Gaspar, I think the "poor A language" can be explained as well by a lack of experience. Some graduates/test candidates may have solid A's but they don't have much practice/experience in using the formal registers required at tests. Stress aggravates that and what comes out of their mouths on the day can be unacceptable. Since, as you say, dummy boothing is not possible we have a vicious circle. Watching a lot of Parliamentary TV (boring but useful) where national parliamentary committees, groups and plenaries are televised live is one possible solution.

(15 May '13, 09:55) Andy

Hi Andy, Hi Gaspar, thanks for your comments and the links.

@ Gaspar, they told me at Leeds that they don't start simultaneous until the second semester because it poses too many challenges in terms of multi-tasking for new students, which does not reflect my - admittedly very limited - experience. However, I can see that there may be advantages to focusing on consecutive initially and developing sound note-taking and presentation skills without getting distracted by the excitement of simultaneous.

Anyway, it seems that Bath and Leeds simply have different approaches in this respect but perhaps it shouldn't be a major consideration in the choice of university.

(15 May '13, 17:11) Bella
1

Hi Bella In France courses are generally two years. The first year is consec only! There is a fairly well-established school of thought that says you should start with consec and then move onto sim. That's most likely what they're doing in Leeds. There are lots of reasons for this approach, but as with much interpreting-related stuff it's almost impossible to prove. It has been successful here in Paris, but then schools like Bath have also turned out good interpreters over the years.

(17 May '13, 03:49) Andy

Pour avoir entendu des étudiants des deux écoles à l'oeuvre, je n'ai pas vu de grande différence de qualité en performance simultanée. La formation cependant peut être perçue différemment du côté de ceux qui doivent faire face à la pression du temps qui passe trop vite.

Je ne sais pas pourquoi Leeds ne commence que si tard la simultanée. Peut-être est-ce parce que nombreux sont ceux à penser qu'on ne peut être performant en simultanée qu'une fois qu'on a une technique de consécutive solide.

De manière générale, je n'ai jamais rencontré qui que ce soit me disant le lendemain de sa formation qu'il se sentait enfin prêt à bosser en cabine, qu'il s'agisse d'un parcours avec une demi-année académique de simultanée ou un master sur deux ans avec une initiation dès la première année.

Ce sujet te donnera quelques infos sur Leeds.

Une école n'est là que pour te donner les bases pour que tu puisses plus tard t'améliorer de manière autonome. Le perfectionnement de ta technique / de ton art se fera durant toute ta carrière.

Enfin, si tu prends en compte l'avis d'étudiants sans recul, garde à l'esprit que c'est là quelque chose de très subjectif : La plupart ne peuvent vraiment comparer leur formation avec une autre. De même, ils ne sont probablement pas encore en mesure de juger de la qualité (technique pure) de leur enseignement et leur appréciation sera souvent parasitée par des considérations tierces (entente avec le corps enseignant, organisation générale, ambiance, pression ou non, etc.).

Compte tenu de l'absence de débouchés actuellement en cabine anglaise au sein de l'UE, si tu penses t'orienter vers le marché privé, la réputation de l'école devrait aussi entrer en compte dans ton choix, pas juste ses diverses qualités et faiblesses.

permanent link

answered 14 May '13, 17:25

G%C3%A1sp%C3%A1r's gravatar image

Gáspár ♦
6.7k141829

Hi Bella,

I have several friends in interpreting courses in Leeds, Bath and LondonMet and all of them feel that after one year of interpreting, they are not at all ready for the profession.

Let alone after only one semester of simultaneous (in the case of Leeds)...

But of course someone who has already finished his or her studies might have a different answer for you.

permanent link

answered 14 May '13, 15:35

KaPe's gravatar image

KaPe
3994411

Thanks Karolin,

I know, I know, one year is tight and in an ideal world two would be better. But I want to do the course in the UK for a dose of immersion in an English-speaking environment. I'm just finding it a bit difficult to decide between the two courses.

Good luck with the cocktail party!

(14 May '13, 16:04) Bella

From what I hear, LondonMet really is the best course by now*. What's your language combination?

*If you study or teach in another course and read this, please don't throw stones. I'm just the messenger...

(14 May '13, 16:09) KaPe

A: English (but I've been abroad for a long time), B: German, C: French

(14 May '13, 16:23) Bella

And you absolutely want to pick a school in Britain? Because with your combination, Germersheim in Germany would be an excellent choice, too.

(14 May '13, 16:25) KaPe

I did the short course (summer school) at Germersheim and was really impressed. Great teaching and facilities (far more booths than the UK universities). But I opted for the UK in the end for the immersion factor - and because I thought a year in England might be nice, too. Are you a Germersheim graduate?

(14 May '13, 16:50) Bella

Nope. I'll tell you about it if you like, but this isn't a forum as I am sure Mr Buck will agree ;) If you check my profile, there's my mail address and I'll be happy to read back from you via mail.

(14 May '13, 17:11) KaPe
showing 5 of 6 show 1 more comments

De manière générale, je n'ai jamais rencontré qui que ce soit me disant le lendemain de sa formation qu'il se sentait enfin prêt à bosser en cabine, qu'il s'agisse d'un parcours avec une demi-année académique de simultanée ou un master sur deux ans avec une initiation dès la première année.

Mag ja sein. Aber zwischen dem Gefühl, auch nach zwei Jahren Ausbildung nicht sofort völlig selbstsicher und ohne Probleme den ersten Auftrag annehmen zu können und dem, was die meisten derjenigen, die ich von den UK-Kursen kenne, beschreiben, gibt es doch enorme Unterschiede.

Es handelt sich ja eh auch um die Grundsatzdebatte, ob man nicht rein theoretisch sowieso nur "kontrolliertes Üben" statt Unterricht anbieten sollte. Die reine Technik kann jemandem sicher binnen weniger Wochen beigebracht werden, der Rest ist Training.

Und darüber, ob das nun Aufgabe der Unis ist oder nicht, sind sich ja die Kursleiter selbst untereinander nicht einig.

permanent link

answered 14 May '13, 17:34

KaPe's gravatar image

KaPe
3994411

edited 14 May '13, 17:35

"gibt es doch enorme Unterschiede."

De là à dire que c'est à cause d'un semestre de simultanée de plus ou de moins ? Quid de la personnalité, de l'assiduité, de la pertinence de la combinaison, de la multiplicité de facteurs qui feront que certains seront meilleurs au bout d'un laps de temps plus court que leurs pairs ?

Leeds arrive à faire accéder certains de ses étudiants aux accréditations UE et OI, ça doit donc être possible d'y arriver juste avec un semestre.

Pour se risquer à une comparaison de niveau en sim (supposant qu'il y ait proportionnellement les mêmes combinaisons et la même qualité à l'admission), il faudrait voir le ratio d'accrédités ces cinq dernières années. Chiffres difficiles, voire impossibles à trouver.

Mais si la quantité l'emportait, les écoles de modèle belge devraient battre haut la main les parisiennes, puisque le volume d'heures dispensées est 3 à 4 fois supérieur.

(14 May '13, 17:51) Gáspár ♦
1

Enorme Unterschiede in der Wahrnehmung, nicht der Qualität.

Du bist sicher besser informiert über die Niveauunterschiede der einzelnen Schulen und nimmt dir daher heraus, Vergleiche wie oben anzustellen. Da ich persönlich einfach nur Bella mitteilen wollte, was mir Studierende der betreffenden Universitäten gesagt haben bzw. ich schlich auf eine Debatte verwiesen habe, die in mehreren Programmen geführt wird, werde ich es einfach dabei belassen.

Und eine Milchmädchenrechnung wie "umso mehr Stunden, desto besser die Qualität" lag mir ganz und gar fern. Dennoch fand ich persönlich bei den wenigen Gelegenheiten, zu denen es mir vergönnt war die Studierenden der verschiedenen Programme dolmetschen zu hören, dass bis auf wenige Ausnahmen diejenigen aus mehrjährigen Kursen besser waren. Sofern man von "besser" sprechen kann.

Dies hing sicher auch mit einem teils professionelleren Auftreten zusammen, aber das ist noch einmal eine ganz andere Debatte, die hier zu führen weder der richtige Ort ist, noch ich über die Kompetenzen dafür verfüge.

(14 May '13, 18:02) KaPe
Your answer
toggle preview

Follow this question

By Email:

Once you sign in you will be able to subscribe for any updates here

By RSS:

Answers

Answers and Comments

Markdown Basics

  • *italic* or _italic_
  • **bold** or __bold__
  • link:[text](http://url.com/ "title")
  • image?![alt text](/path/img.jpg "title")
  • numbered list: 1. Foo 2. Bar
  • to add a line break simply add two spaces to where you would like the new line to be.
  • basic HTML tags are also supported

Question tags:

×480
×128
×44
×26

question asked: 14 May '13, 15:11

question was seen: 4,361 times

last updated: 17 May '13, 03:49

interpreting.info is a community-driven website open to anyone with questions and/or answers about interpreting, i.e. spoken language translation

about | faq | terms of use | privacy policy | content policy | disclaimer | contact us

This collaborative website is sponsored and hosted by AIIC, the International Association of Conference Interpreters.