First-time posters: please review the site's moderation policy

Their website is in Portuguese only, I do understand some stuff, but I don't get the scholar fees part. How much does the program cost?

asked 10 May '13, 04:43

coonskie's gravatar image


edited 10 May '13, 07:43

Nacho's gravatar image

Nacho ♦


Is it a good idea to study in Portugal if you don't have PT ? I mean it's a very good school, but you would imagine that (rather obviously) they are best teaching interpreting into and out of PT. Why not study somewhere which is specialised in your languages? And where you can more easily continue work improving your existing languages?

(12 May '13, 15:30) Andy

The thing is, for me it's really difficult to find a school with my language combination. My native language (as an "A" language) is only available in a couple of schools, Lisbon being one of them. The other ones (like Paris) have some strict requirements (I need to have French in my combination which I don't), the one in my country is not so reliable, since it happened once that they weren't even able to activate the program due to lack of the funds, so I don't really have that many options. I did study Portuguese for 3 years (but long time ago) and I do understand some basics, and I love that language, so I would force myself to learn it to the maximum of my abilities. I would consider other places, but my native language is not so common, so that is the main problem for me.

(12 May '13, 15:57) coonskie

If you don't understand Portuguese you can't attend the course. EDIT: I asked at the uni and they said they'll consider applications from students without PT if they're talented but they did point out that not having PT would make it very difficult to get around because of the reasons I point out below. Good luck!

But for the record it's 4,500EUR for the 1st year (specialization) which gives those who pass a certificate that qualifies them as interpreters - students can opt to do the 1st year only. It's 1,200EUR for the second year (Master's).

Edit: language requirements are stated on the course's website ( and below is the passage on requirements for those who don't have PT:A. It states, as I mentioned above, that one needs to understand PT to attend the course. I'd be very surprised if they accepted someone without PT and curious to know how they'd get around the intraweb site, assignments and administration, among other aspects of the course that are only in PT.

"Línguas Passivas: No mínimo duas línguas oficiais da União Europeia ou dos países candidatos (a Turquia, a Croácia e a ARJM), sendo uma delas uma língua veicular. Os candidatos que não são de língua materna portuguesa devem ter o português como língua passiva ou demonstrar conhecimentos suficientes da língua portuguesa para torná-la língua de trabalho num futuro próximo. Atendendo aos regimes linguísticos vigentes nas organizações regionais africanas, aceitamos candidatos africanos com apenas duas línguas de trabalho (ambas ativas)."

permanent link

answered 10 May '13, 12:14

TheInterpretator's gravatar image


edited 12 May '13, 08:12

I don't think I need to know Portuguese, at least it's not stated like that anywhere on the site and they didn't tell me about it in their email. And I did mention my language combinations (and Portuguese is not one of them).

(10 May '13, 12:52) coonskie

Yeah, I saw that too, but I really don't get why they didn't tell me anything about it when I listed my language combinations...I guess I should send them an email again..."num futuro proximo" - what do they mean by that? Can it be that the Portuguese language initially doesn't need to be on my list, but they require from every student to learn and practice Portuguese too? (I did study it for 3 years, but I really don't remember much...)

(11 May '13, 14:15) coonskie

A friend of mine who was accepted but didn't go was told that she would have to bring her PT up to a C by the end of the first year to study there, if that helps :) that was for 2011-2012

(11 May '13, 19:49) Louise

That helps a lot! Thank you!

(12 May '13, 01:49) coonskie

@TheInterpret - thanks a lot for all your help! I guess I'll apply and then see how it goes...

(12 May '13, 08:50) coonskie

...according to the site, for 2011/2: 4.500€ for the 1st year and 1.200€ for the 2nd - that's for the 2 years Master's programme, of which the 1st is the EMCI - to be paid in 3 installments each; several scholarship possibilities are listed.

If you're considering applying for next year, hurry up, enrolment is open until 24MAY and tests will be 25>8JUN.

permanent link

answered 10 May '13, 08:23

msr's gravatar image


edited 10 May '13, 08:24

Thanks for the reply! The only thing I don't get is - do I need to continue my studies somewhere else after the first year, or can I just study in Lisbon for the first year and get my diploma (and therefore pay 4500 euros only?) The thing is, all the other Universities involved in this EMCI program don't have my language combination, so I wouldn't be able to continue with the program...

(10 May '13, 08:54) coonskie
1 the best of my understanding, the 1st year is the EMCI and stands on its own merits, the 2nd year, should you wish to take it, will give you a "proper" PT MA degree - PT legislation regards a one-year post-graduate program... as a post-graduate course :-), not a Master's degree.

(10 May '13, 09:04) msr

@ Coonskie: Depending on your past university achievements, you might want to do the 2nd year too: The requirement to sit the EU test is to have at least a) any masters degree PLUS a certificate in conference interpreting ; OR b) a masters degree in conference interpreting.

(11 May '13, 02:02) Gáspár ♦

Thanks for the info, but I already have one MA degree, so I would only need the certificate.

(11 May '13, 06:19) coonskie

coonskie, which languages are in your combination, just out of curiosity?

I have been looking for programs which include English, Polish and Spanish, and this Lisbon CI program also came up in my search... I guess with my knowledge of Spanish I can already infer quite a bit of Portuguese and could grasp it with time, if needed. I'm wondering how good it is for Polish, though.

permanent link

answered 25 May '13, 20:48

alteo's gravatar image



My combination includes Croatian, English, Italian and I think I'll add French too to my combo. I know basic Portuguese. I already applied to Lisbon (the deadline was till the 24th this month) and I'm going to the entrance exam in a month, so let's see how it will go. But as I understood, they are quite flexible and they test you for every language you know and then they determine themselves your final combination. I've talked to some people that studied or are studying there now, and they are all quite happy and satisfied with the program.

(26 May '13, 03:55) coonskie

Thank you for your answer! Please keep me posted on how your examinations go and what your impressions are.

I was not planning on applying for this fall anyway since I have just graduated from my undergrad, and I think I need to spend some time polishing up my languages (and also possibly adding on French!) before I dive into any program. This Lisbon one is appearing very promising, so I might work on the Portuguese. :)

You were probably also looking at ISIT in Paris? Or the Université de Paris III Sorbonne Nouvelle? Perhaps their exact combinations for Croatian and other languages don't work so well (there doesn't appear to be any Croatian to Italian, etc.).

Yet, regardless, have you managed to find any information on how good the programs are for these less common languages (Croatian and Polish) -- or is it just assumed they are of a high caliber due to the schools' history and overall excellence? It would be lovely to get ahold of any instructors or trainers at those schools.

I will phone all the schools on Monday and see if I can gather up more info...

(26 May '13, 11:17) alteo

Yes, I've looked into ISIT and ESIT but I've noticed they have some strict regulations. For example, for ESIT you need to have spent at least 12 months in the country of your B language and preferably 6 months in the country of your C language. And you need to have French in your combination no matter what. It was really complicated and almost impossible to dig up a proper school for my language combination, especially because of my mother tongue. There are these two schools in Paris, some in Austria and Germany (but you need to have German in your combo), one in Croatia (but it's still not accredited by AIIC) and the Lisbon one, which I find quite interesting, and to be completely honest, I love the idea of spending some time in Portugal! :))) There is a really good one in Trieste too, but they only offer Italian as your A language.

(26 May '13, 15:40) coonskie

Ahh, I did not know of these travel requirements. I certainly understand your conundrum since I'm also limited in the selection, and I'd rather not study in Poland because I feel the facilities would be lacking, and they appear to have a more theoretical focus (instead of a hands-on and practical approach).

Plus, it seems that Lisbon is better connected to the EU in terms of internships than the Croatian or Polish choices, for ex. the Lisboa website states: "Joint classes with other EMCI partners and the Interpreting Services of the European Union"... sounds good to me!

permanent link

answered 26 May '13, 17:05

alteo's gravatar image



There are no internships for trainee-interpreters. What the website refers to are is SCICs pedagogical assistance (AP) offer:

My two cents: 1. The trainers usually will work with the most common combination present in the school (i.e. PT A in Lisbon). 2. SCIC does a lot of outreach work. Even schools in Turkey benefit from pedagogical assistance. 3. Don't compare schools based on what they do or don't mention on their website. You might get fooled. 4. AIIC schol directory: Some decent schools aren't in the directory. In Eastern-European countries, sometimes the number 2 school will be in the directory but not the one that nationally has the best reputation and EU pass rates. Bottomline: The world wide web will tell you only so much. Try to get in touch with alumni.

(27 May '13, 05:17) Gáspár ♦

Thanks for that information! Any advice on getting in touch with alumni if the information cannot be found on the website, nor does the university staff have the permission to share the contacts? (I have called a few places and they have politely declined.)

(27 May '13, 08:26) alteo

The additional thing about the particular universities is that they offer only certain language combinations. Adam Mickiewicz in Poznan offers Polish, English, German. While it would be reasonable to study Polish in Poland, the programs don't offer the combination of English-Polish-Spanish-French that I am looking for.

(27 May '13, 09:28) alteo
Your answer
toggle preview

Follow this question

By Email:

Once you sign in you will be able to subscribe for any updates here



Answers and Comments

Markdown Basics

  • *italic* or _italic_
  • **bold** or __bold__
  • link:[text]( "title")
  • image?![alt text](/path/img.jpg "title")
  • numbered list: 1. Foo 2. Bar
  • to add a line break simply add two spaces to where you would like the new line to be.
  • basic HTML tags are also supported

Question tags:


question asked: 10 May '13, 04:43

question was seen: 3,942 times

last updated: 27 May '13, 09:28 is a community-driven website open to anyone with questions and/or answers about interpreting, i.e. spoken language translation

about | faq | terms of use | privacy policy | content policy | disclaimer | contact us

This collaborative website is sponsored and hosted by AIIC, the International Association of Conference Interpreters.