First-time posters: please review the site's moderation policy

Hello all,

I'm studying for the 2018 ESIT conference interpreting entrance exam, (I plan on sitting ISIT's summer session exam too if Sorbonne 3 doesn't work out) and was hoping to find others in the same boat to build a little in person or virtual study group. I live in Lyon, so if we're concitoyen(ne)s then that's perfect, but if not, we could still work something out on skype or viber or any other of the dozen apps out there... ;)

Have a lovely day!

P.S. My combination, for the time being, is English A and French B.

asked 14 Sep, 10:16

LilyK's gravatar image

LilyK
2113

Vous avez conscience qu'avec cette combinaison linguistique, le niveau de votre langue B doit être très élevé (proche d'une langue A), puisque vous serez amenée à travailler systématiquement dans les 2 sens FR<-->EN. Bonne chance.

(14 Sep, 15:55) leprof

Bonjour,

Oui, j'en suis bien consciente, d'où j'ai besoin d'un(e) ami(e) pour travailler encore plus mon français.

Merci pour le retour :)

(16 Sep, 04:36) LilyK

J'ai voulu aussi demander si vous connaissez des sources en ligne avec des dialogues de 3 à 4 minutes pour pratiquer l'interprétation consécutive de l'examen d'admission?

Merci :)

(16 Sep, 05:24) LilyK

L'ESIT propose des "annales" avec des enregistrements des épreuves d'admission (CD) : http://boutique.univ-paris3.fr/esit/index.php?id_category=31&controller=category&id_lang=5

(16 Sep, 05:30) leprof

Oui, je les ai déjà. Mais, vu qu'il y a que 3 épreuves, j'en voulais d'autres.

(16 Sep, 15:43) LilyK

You'll find a few examples at ISIT as well.... https://www.youtube.com/watch?v=dUHyMkLGEXs

Before you try practising to "remember" and interpret 3 minute speeches for the exam think about HOW you listen to them. It's pretty difficult to remember a speech of any length if you listen "normally". Instead, as you listen, try to visualise what is going on, or try to break the speech up into bits. See if you can spot a beginning, middle and an end in a speech, for, against, conclusion or something less obvious that might be this, that, the other. At ESIT you will learn how to follow the logic of a speech, which is another way to listen, so "this leads to that because this, then that" etc etc. (Based on Seleskovitch\s idea of "latent memory" and generally called the "fil rouge").

(18 Sep, 05:01) Andy
showing 5 of 6 show 1 more comments

I wouldn't advise buying it until you are certain you want to become an interpreter and/or pass the entrance exam (because it's not cheap) but if you can find a library copy of Setton and Dawrant's Conference Interpreting A Complete Course then have a look at p67-78 (particularly p71-74). You'll find there quite detailed description of how to prepare for admissions tests and what sort of traits are required.

The emphasis is very much on WHAT to do, rather than with WHOM. The exercise that gets the most attention there is reading or listening-(analysing)-retelling. That is to say, read a newspaper article to yourself. Think about it. Reproduce out loud the main gist of what you've read.

permanent link

answered 19 Oct, 04:14

Andy's gravatar image

Andy
6.8k212839

Thank you, Andy, for the reply. I couldn't find the book at my library. Could you give me a gist of the content mentioned in those few pages, please?

(07 Nov, 11:13) LilyK

Hi Lily, very briefly... 1. Extensive non-fiction reading (current affairs, economics etc) 2. Practise listening skills (listen to high-brow stuff, parliaments, lectures etc) 3. Active B language practice (mimic/shadow native speakers) 4. Listen/read, analyse and retell. 5. Strengthen you knowledge base (be curious, look up what you don't know) 6. get public speaking training 7. Do NOT try to teach yourself SIM

(10 Nov, 05:04) Andy

Hi, I'm also preparing for the ESIT exam next year, but I can't seem to find the dates on their website, could anyone help?

Also, I'd love to help out if anyone is interested in practicing any of the languages in my combination:

A. Spanish B. English C. French and Italian

permanent link

answered 29 Oct, 07:29

LGilOrtiz's gravatar image

LGilOrtiz
11

1

Les examens d'admission en section interprétation de l'ESIT sont prévus du 5 au 10 mars 2018

(31 Oct, 08:25) leprof

Hello Lourdes, hope you're well and thanks for the reply. Would you be interested in working together? I live in Lyon, so we could use Skype if we're not sharing the same postcode :)

(07 Nov, 11:11) LilyK
Your answer
toggle preview

Follow this question

By Email:

Once you sign in you will be able to subscribe for any updates here

By RSS:

Answers

Answers and Comments

Markdown Basics

  • *italic* or _italic_
  • **bold** or __bold__
  • link:[text](http://url.com/ "title")
  • image?![alt text](/path/img.jpg "title")
  • numbered list: 1. Foo 2. Bar
  • to add a line break simply add two spaces to where you would like the new line to be.
  • basic HTML tags are also supported

Question tags:

×17
×7
×7
×1
×1
×1

question asked: 14 Sep, 10:16

question was seen: 701 times

last updated: 10 Nov, 05:04

interpreting.info is a community-driven website open to anyone with questions and/or answers about interpreting, i.e. spoken language translation

about | faq | terms of use | privacy policy | content policy | disclaimer | contact us

This collaborative website is sponsored and hosted by AIIC, the International Association of Conference Interpreters.