Dear seniors: I list my questions about this topic below, please kindly advise:
Thanks for your attention and time in advance.:-) |
Paris, here goes my take: 1) yes, it's an important part of the info one needs to do the best possible job;
2) I'd say consistency is always a good thing, including in language varieties :-) - that's accepting, for argument's sake, that one does have a choice ... and do not be influenced by Globish, it ain't a language! ;-) 3) ..importance and/or popularity are both subjective and depend on one's market, say in the EU British/Irish EN should be the norm, but of course a great many of those speaking and listening to EN are neither... 4) I'm afraid I don't understand, one speaks the EN one does, what exactly do you mean? Hi,MSR: Thanks for your insight and kind instructions. They are helpful as always. 1)I understand now that in order to do a proper job, interpreters need to be equipped with language, cultural and world knowledge as much as possible, so we might diagonise, interpret and be understood properly. 2)Yes, I'd learn and find my way to consistency and varieties. 3)I got it. Many thanks. 4)Sorry that I did not express clearly. Anyway, your answer to first question already removes my doubt. So I will delete this question then.:-)
(13 Feb '13, 19:19)
Paris Si de ...
|
Paris, you may want to take a look at this question (http://interpreting.info/questions/2005/which-accent-for-english-as) where some aspects are already answered.
Dear Nacho:
Thanks for your link, which is quite enlightening. Thanks again. :-)