First-time posters: please review the site's moderation policy

Por primera vez me han pedido que incluya en el presupuesto los honorarios correspondientes a una grabación. Se trata de una conferencia de un día sobre filosofía, y el cliente (español) quiere grabar la interpretación para ponerla a disposición en el sitio web en forma de podcast, por un periodo de tiempo ilimitado. En principio, el cliente no va a cobrar por la descarga del podcast (aunque me ha comunicado que esto se decidirá después de la conferencia).

Qué tarifas son realistas para facturar una grabación que:

  1. Se ponga a disposición de forma gratuita a través de Internet
  2. Se ofrezca previo pago

¿Debo tener en cuenta algo más?

asked 27 Oct '11, 14:09

Andreas%20C's gravatar image

Andreas C
1766612


Creo que hay una contradicción en las explicaciones de Angela:

El valor añadido que puede suponer para el cliente disponer en su sitio web de la grabación de la interpretación varía mucho en función de si ofrecerá ese servicio gratuitamente o previo pago. Si ofrecer la grabación de mi voz en Internet le va a permitir generar ingresos, tengo mejores argumentos para cobrar más por ceder mis derechos de autor.

permanent link

answered 31 Oct '11, 05:47

Oliver's gravatar image

Oliver
57519

Acabo de responder en otra pregunta en inglés: http://interpreting.info/questions/438/

Básicamente, los derechos de uso vienen determinados por tres aspectos: el área geográfica de emisión, el canal y el periodo de uso. Lo lógico es cobrar las grabaciones siempre, incluso si es para fines internos, ya que se trata de otro producto.

En el caso de que la grabación se utilice para fines internos, por ejemplo, para hacer el acta de una reunión, puedes orientarte en los precios de una traducción escrita. Un minuto hablado suele tener 900 caracteres o 150 palabras (dependiendo un poco del idioma y de la velocidad, claro).

Si la grabación está destinada a la creación de un vídeo corporativo, consulta los precios de grabaciones (precios por minuto) en un estudio de grabación o en una productora para tener una idea general de cómo se cobran estos derechos en tu país.

permanent link

answered 21 Jul '16, 03:17

Delete's gravatar image

Delete ♦
73481533

Ya de por sí es positivo que el cliente sea consciente que tienes derechos de autor (Convenio de Berna).

Esos derechos son independientes de lo que pueda facturar o no el cliente por el acceso a la grabación. Yo no lo suelo tener en cuenta.

Sólo suelo cobrar para el intérprete cuya voz es transmitida. El porcentaje lo negocio libremente con mi cliente en función del valor añadido que le aporte la transmisión.

Varía mucho en función de

  • la audiencia
  • de la necesidad del cliente (si tiene tiempo o no de buscar una alternativa)
  • del tipo de conferencia

En una ocasión logré negociar una remuneración por derechos de autor superior a la remuneración por interpretación. O sea: Cobré más del 100%. Se trataba de una conferencia de prensa urgente (de una compañía importante) transmitida por internet.

permanent link

answered 27 Oct '11, 15:19

Angela's gravatar image

Angela
3.3k82448

Your answer
toggle preview

Follow this question

By Email:

Once you sign in you will be able to subscribe for any updates here

By RSS:

Answers

Answers and Comments

Markdown Basics

  • *italic* or _italic_
  • **bold** or __bold__
  • link:[text](http://url.com/ "title")
  • image?![alt text](/path/img.jpg "title")
  • numbered list: 1. Foo 2. Bar
  • to add a line break simply add two spaces to where you would like the new line to be.
  • basic HTML tags are also supported

Question tags:

×33
×7
×5
×4
×3
×3

question asked: 27 Oct '11, 14:09

question was seen: 5,181 times

last updated: 21 Jul '16, 03:17

interpreting.info is a community-driven website open to anyone with questions and/or answers about interpreting, i.e. spoken language translation

about | faq | terms of use | privacy policy | content policy | disclaimer | contact us

This collaborative website is sponsored and hosted by AIIC, the International Association of Conference Interpreters.