First-time posters: please review the site's moderation policy

I've got alright Modern Hebrew because of an Israeli mum. Would investing a lot of time in that be a good career move? The Israeli interpreters on AIIC seem to all feel that Hebrew is more limiting than it is helpful and there aren't many with Hebrew as anything but an A.

Does anyone have experience with a language that is very specific to one place and have anything to say about that experience? Of course it's all different everywhere, but I'm just curious if I should be spending more time on things like DE/FR/EN where there's a constant need everywhere.

asked 31 Dec '12, 16:44

charlielee's gravatar image

charlielee
564191928


Hello charlielee,

I would dare to say that Modern Hebrew will be practical and it would probably be absolutely necessary if you want to live and work as an interpreter in Israel. I don’t think that there is a lot of demand -if at all- outside Israel. If you already speak HE, keep at it. Maybe not aiming at having HE as part of your working language combination as conference interpreter but as a language you love and like to speak and concentrate in DE/FR/EN for your conference interpreting career. You never know when it may come in handy.

Regards

Conrado

permanent link

answered 04 Jan '13, 06:58

Conrado's gravatar image

Conrado
1.1k1415

edited 04 Jan '13, 06:58

Since HE is not an official language in any international organization, it would only come handy on the private market. And in that case, I guess you'd need to have a B-level.

Ask yourself following questions: Where do you want to live and for what sort of clients do you want to work? Is there a need for HE in your region? Would you be willing to move to a region where there is a need for HE? Would it be easier for you to bring any other relevant language up to a an appropriate (C or B) level to work in your actual region?

Once you've answered these questions, you can decide which languages you should work on.

permanent link

answered 04 Jan '13, 13:21

G%C3%A1sp%C3%A1r's gravatar image

Gáspár ♦
6.7k141829

Your answer
toggle preview

Follow this question

By Email:

Once you sign in you will be able to subscribe for any updates here

By RSS:

Answers

Answers and Comments

Markdown Basics

  • *italic* or _italic_
  • **bold** or __bold__
  • link:[text](http://url.com/ "title")
  • image?![alt text](/path/img.jpg "title")
  • numbered list: 1. Foo 2. Bar
  • to add a line break simply add two spaces to where you would like the new line to be.
  • basic HTML tags are also supported

Question tags:

×143
×59
×39
×9

question asked: 31 Dec '12, 16:44

question was seen: 2,004 times

last updated: 04 Jan '13, 13:21

interpreting.info is a community-driven website open to anyone with questions and/or answers about interpreting, i.e. spoken language translation

about | faq | terms of use | privacy policy | content policy | disclaimer | contact us

This collaborative website is sponsored and hosted by AIIC, the International Association of Conference Interpreters.