First-time posters: please review the site's moderation policy

I see this advice many times:

''Many NGOs need (simultaneous) interpreters so contact them and work pro-bono to get some professional training/to get your foot in the door.''

Has anyone actually managed to find a few in the UK and interpret for them? I'm curious to know how you went about.

asked 17 Aug '12, 06:47

Diana's gravatar image

Diana
1056612

edited 17 Aug '12, 07:15

Nacho's gravatar image

Nacho ♦
73381532

Be the first one to answer this question!
toggle preview

Follow this question

By Email:

Once you sign in you will be able to subscribe for any updates here

By RSS:

Answers

Answers and Comments

Markdown Basics

  • *italic* or _italic_
  • **bold** or __bold__
  • link:[text](http://url.com/ "title")
  • image?![alt text](/path/img.jpg "title")
  • numbered list: 1. Foo 2. Bar
  • to add a line break simply add two spaces to where you would like the new line to be.
  • basic HTML tags are also supported

Question tags:

×480
×128
×44
×15
×3
×3

question asked: 17 Aug '12, 06:47

question was seen: 6,050 times

last updated: 17 Aug '12, 06:47

interpreting.info is a community-driven website open to anyone with questions and/or answers about interpreting, i.e. spoken language translation

about | faq | terms of use | privacy policy | content policy | disclaimer | contact us

This collaborative website is sponsored and hosted by AIIC, the International Association of Conference Interpreters.