First-time posters: please review the site's moderation policy

Hello,

my language combination is Czech (native), English and Spanish (both C2 level). I have a master's in English language and literature and Spanish language literature from a university in the Czech Republic. I would love to become a conference interpreter but the EMCI course in Prague I wanted to study has changed its format and will take 2 years instead of one to finish. Therefore I am looking for other CI courses that would take only 1 year and I could study them with my language combination. I am currently living in Spain but I am willing to move.

Thank you very much for your advice!

All the best,

A.

asked 04 Feb, 07:36

al_poh's gravatar image

al_poh
21114


Hi Alena,

the short answer is no.

But even if there were one year courses, it wouldn't make much sense to attend one (most of them are expensive ripoffs, unsuited to allow you to become a conference interpreter). Your most serious competitors would still be doing the EMCI, they would be the ones getting invited in priority to the EU test. Should you get a spot at all (while your languages are eligible for the test, they're not top priority), you'd be less likely to pass the test.

Prague it'll have to be. Making your EN C into an EN B first would be a good idea. Unless you'd rather add DE or FR as a third C language. In the latter case, you could also study in Paris at ESIT. There, the 2-year course usually lasts 3 years, as many people don't pass the first time.

---edit---

A colleague kindly reminded me that there are other options too for CZ A applicants, but they are two year studies all the same. These options might be relevant for other CZ natives with a different language combination than yours :

  • Vienna offers a two year program with CZ and DE (both ways).

  • Ghent university offers a one year program (post-graduate course) in conference interpreting, but the best if not the only way to get admitted to the course is having passed their one year masters degree in (general) interpreting the year before. So, likely still two years.

  • ISIT, just like ESIT, might accommodate any and every language combination, depending on the demand. Even if French as a C language isn't necessarily mandatory, some understanding of the language seems to be nevertheless expected if my memory serves.

You can find more detailed information in the AIIC school directory:

http://aiic.net/directories/schools/

The interpreting schools directory includes only interpreting programmes that meet AIIC's basic criteria. Publication in this directory does not constitute a recommendation by AIIC. Users are invited to use this Directory to compare the information provided by interpreting Programmes with all of AIIC's recommended best practice criteria.

permanent link

answered 05 Feb, 07:17

G%C3%A1sp%C3%A1r's gravatar image

Gáspár ♦
6.7k141829

edited 05 Feb, 09:14

Thank you very much, Gáspár! I really appreciate such a clear-cut honest reply. I think I would definitely make English B and Spanish a C language.

(05 Feb, 07:25) al_poh
Your answer
toggle preview

Follow this question

By Email:

Once you sign in you will be able to subscribe for any updates here

By RSS:

Answers

Answers and Comments

Markdown Basics

  • *italic* or _italic_
  • **bold** or __bold__
  • link:[text](http://url.com/ "title")
  • image?![alt text](/path/img.jpg "title")
  • numbered list: 1. Foo 2. Bar
  • to add a line break simply add two spaces to where you would like the new line to be.
  • basic HTML tags are also supported

Question tags:

×76
×28
×9
×6

question asked: 04 Feb, 07:36

question was seen: 5,778 times

last updated: 05 Feb, 09:14

interpreting.info is a community-driven website open to anyone with questions and/or answers about interpreting, i.e. spoken language translation

about | faq | terms of use | privacy policy | content policy | disclaimer | contact us

This collaborative website is sponsored and hosted by AIIC, the International Association of Conference Interpreters.