First-time posters: please review the site's moderation policy

Hi people,

Does anybody know how the market is in Qatar?

What are the most important languages there? If a person holds a master's degree in conference interpreting and speaks Arabic, English, Spanish, Portuguese and possibly one more language, would they need to do another job alongside interpreting?

I look forward to your responses.

Thank you.

asked 31 Jan, 17:31

Mariam%20Moaz's gravatar image

Mariam Moaz

edited 31 Jan, 17:34

I'm no great expert on Arabic markets but in the absence of other answers let me say the following... I very much doubt that there is a market big enough to support conference interpreters in a small place like Qatar alone. You will have to travel across the Middle East, or the world. And the AR market in the Middle will almost certainly be AR-EN in both directions (perhaps also AR-FR). The other languages are most likely non-existent, occasionally useful at best.

permanent link

answered 08 Feb, 05:38

Andy's gravatar image


Thank you so much, Andy, for all your replies to us. Well, I also thought the same about Qatar because of its size haha, but an Italian>English translator living in the UK told me that Qatar looked a good option. He says he has clients there and that "there are large numbers of foreigners living and working there, or flying in and out, who presumably require interpreters on a regular basis". Maybe he was referring to interpreting in general, not conference interpreting specifically ... Also a non-Arab interpreter & translator living in Qatar says there are opportunities for my language pairs. (He speaks Spanish too.) I'm again afraid he could have been referring to translation and interpretation at the same time. Well, I don't know. I need to make sure. What do you think about the following countries: the UAE, Switzerland, Germany, and Turkey? The United Arab Emirates sounded very appealing to me as it's Arab and very international at the same time, but it seems like Arabic isn't that crucial there. I've found, on a website, some conference interpreters based in Dubai, and Arabic wasn't even among their working languages. haha Of course, Switzerland and Germany must be amazing for interpreters, but I'm not sure if they are for Arabic interpreters with my foreign languages. Some people told me that Turkey wouldn't be bad. I've also been told that learning Turkish would be very easy for me especially as I speak Arabic. I'll appreciate any useful information that you might know in that regard. Otherwise, I'm already grateful for your previous answers. :D

(08 Feb, 17:44) Mariam Moaz

"who presumably require interpreters" that's a big presume! I would imagine a lot of business people in Qatar also speak English already. "he was referring to interpreting in general, not conference interpreting specifically" almost certainly

I would 1) research your possible markets thoroughly and 2) stick to one promising language combination eg. AR-EN and not start looking around for other languages. Turkish is not easy for anybody to learn!

(09 Feb, 02:23) Andy
Your answer
toggle preview

Follow this question

By Email:

Once you sign in you will be able to subscribe for any updates here



Answers and Comments

Markdown Basics

  • *italic* or _italic_
  • **bold** or __bold__
  • link:[text]( "title")
  • image?![alt text](/path/img.jpg "title")
  • numbered list: 1. Foo 2. Bar
  • to add a line break simply add two spaces to where you would like the new line to be.
  • basic HTML tags are also supported

Question tags:


question asked: 31 Jan, 17:31

question was seen: 1,004 times

last updated: 09 Feb, 02:23 is a community-driven website open to anyone with questions and/or answers about interpreting, i.e. spoken language translation

about | faq | terms of use | privacy policy | content policy | disclaimer | contact us

This collaborative website is sponsored and hosted by AIIC, the International Association of Conference Interpreters.