|
Is the combination that I will have during my studies in conference interpreting at university the one that I will keep having for all my career as an interpreter? If I am assessed with English as a C language instead of a B, will I always be targeted as an English C interpreter if I graduate from uni with that combination? Can I improve at a later time in order to become an English B to be able to interpret into English as well, or will it be a "what's done it's done" situation by then? Does having an English B open the doors to more work opportunities? Thanks in advance! |
|
I'm not in Italy, my IT is only a C and my EN a B, but I don't think that the answer to your question depends on level-matching or is language/market specific, for that matter, so here goes:
This being said - and hoping to be forgiven by EN:A colleagues for hazarding an opinion in this regard :-) - do remember that EN is both a very "easy" language to pick up for basic communication purposes AND a very difficult one to acquire professional proficiency in, all the more so if active... and then there are the many EN-speaking cultures underlying the language; moreover, often times students obsess over their "foreign" languages and loose sight of the fact that one's A language is one's main trump card... and a lifetime endeavour in its own right. Good luck! :-) |